《四家合注I》(含白話教注集及入門)

$80.00

作者:哈爾瓦·嘉木樣洛周仁波切講記

出版社:福智之声

一部修學成佛次第的百科全書!
《菩提道次第廣論》最權威的註解即是《四家合註》。本書為月光國際譯經院譯註,譯場規制、流程皆參考玄奘大師譯場,並依法尊法師漢譯之《菩提道次第廣論》為底本,完整漢譯完成,同時增加白話語譯、校勘、註釋、說明等項,故名《菩提道次第廣論四家合註‧白話校註集》。旨在令學者易解本論內涵,研讀之際也能多面向學習相關延伸知識、理論基礎及疑難辨析,堪為修學《廣論》之百科全書。

分類: ,

● 書籍簡介:

一部修學成佛次第的百科全書!
《菩提道次第廣論》(簡稱《廣論》),為藏傳佛教格魯派開派祖師宗喀巴大師(1357-1419)所造。是一部將佛法三藏十二部的扼要攝集為一,依循深見、廣行二大車軌的宗規,編為學者修習成佛次第的鉅作。內容詳述了從凡夫到成佛之間,完整、無所缺漏的修行次第,是一切學者行持的指南,被譽為藏傳佛教最重要的論典之一。近年來,因由日常老和尚等諸大善知識不遺餘力地弘揚,漢地學習此論者已蔚然成風。
《廣論》的註解中,最權威者即是《四家合註》。《四家合註》是由格魯派的四位祖師各自針對《廣論》所造的註解,四位祖師分別是巴梭法王、語王堅穩大師、妙音笑大師、札帝格西。其註解的內容普遍為教界所認可,加上四位祖師的註解形式,同樣都是箋註,並且各有各的側重點,不僅不相妨礙重疊,且能交相輝映、互為補充。這幾個特點的融合,促成後人將此四家彙為一編,以《四家合註》的面貌問世。
本書為月光國際譯經院譯註。譯師釋如法、釋如密等參考玄奘大師的譯場,建立嚴密的翻譯與校對制度,依法尊法師(1902-1980)漢譯之《廣論》為底本,完整漢譯《四家合註》之原文,同時更增加白話語譯、校勘、註釋、說明等項目,故名《菩提道次第廣論四家合註‧白話校註集》。旨在令學者容易了解本論的內涵,而於研讀之際,也能多面向學習相關延伸知識、理論基礎及疑難辨析,堪稱為修學《廣論》之百科全書。全套將分為八冊依次出版,於2016年7月正式發行第一冊〈道前基礎〉的內容。

●作者簡介:
造論:宗喀巴大師
合註:巴梭法王、語王堅穩尊者、妙音笑大師、札帝格西
【關於四家合註】:http://bwsangha.org/news/d/518-07009

●譯者簡介:
月光國際譯經院,成立於2013年年底。總監真如老師為弘揚清淨傳承教法,匯聚福智僧團中修學五部大論顯乘法要之學僧,參考唐代玄奘大師的譯場,因應現況,制定譯場制度,對藏傳佛典進行全面性的漢譯與校註。
本書之譯場分工:總監、授義、主譯、主校、主潤、審義、合校潤、核定、參異、考據、語譯、眾校、眾潤、提疑等。由釋如法、釋如密擔任主譯及主校譯師。
翻譯過程中,先由主譯譯師將藏文原典譯出,接著由主校譯師對譯文、白話語譯、校勘、註釋所形成的文本進行審查;主潤譯師為文章潤色;審義譯師負責解釋經論中的難點,或由他向師長請益;合校潤則彙整統籌校文與潤文之建議,向主譯提出修改建議。
嚴密為學,窮究義理,祈願立聖教於千古,利有情於萬世。

【關於月光國際譯經院】:http://bwsangha.org/news/d/523-07012

商品評價

目前沒有評價。

只有註冊並且購買過商品的顧客才能撰寫評價。